Europos interneto paslaugų sektorius stoja į kovą prieš prieštaringą Europos Sąjungos (ES) transliavimo taisyklių peržiūrą, nes nerimauja, kad pakeitimai gali padidinti suvaržymus ir verslo sąnaudas, remdamasi „Financial Times” praneša ELTA.
Vykdydama didžiausią ES transliavimo taisyklių peržiūrą nuo 1989 metų Europos Komisija iki šių metų pabaigos turi nuspręsti, kaip ženkliai interneto paslaugų teikėjai, transliuojantys vaizdo ir garso programas, bus suvaržyti ES įstatymų dėl transliacijos turinio.
„Labai jaudinamasi dėl nereikalingo reguliavimo galimybės, naujos taisyklės gali pakenkti rinkai, o sektoriuje sustiprinti netikrumą”, – teigė Briuselyje įsikūrusios Europos interneto paslaugų teikėjams atstovaujančios grupės „EuroISPA” generalinis sekretorius Ričardas Nešas (Richard Nash).
Dabartinėje direktyvoje įteisinta Europoje parengtų programų transliavimo laiko kvota bei reklamos apribojimai.
Siūloma įvesti pagrindinę kontrolę, pavyzdžiui, teisės į atsakymą užtikrinimas, aiškus reklamos ženklinimas „netiesioginiams” paslaugų teikėjams, tarp kurių yra ir interneto žinių teikėjai.
Europos Komisija tikina, kad interneto paslaugų įmonėms nebus įvestos taisyklės, kurios taikomos tradiciniams transliuotojams. Ji sako remianti pačių interneto grupių savireguliavimą ir teigia, jog sektorius nerimauja be pagrindo.
„Mes norime padidinti Europos transliuotojų konkurencingumą. Būtų kvaila, jei mes, kaip kai kurie skelbia, įvestume papildomas taisykles”, – teigė Europos Komisijos atstovas.
ES narės turi skirtingą nuomonę dėl to, kaip žymiai atnaujinti direktyvą naujosios epochos žiniasklaidai. Pareigūnai sako, kad kai kurios šalys, pavyzdžiui, Prancūzija ir Vokietija, nori įvesti griežtesnes taisykles, o Didžioji Britanija laikosi liberalesnio požiūrio.
2005-09-20 08:07