Praėjusios savaitės straipsnelyje aptartos klaidos tokiuose žodžiuose kaip prabalsavo (= pabalsavo, balsavo) kokiais nors nemalonumais negraso: galima tik pajuokauti, kad nepataikė į balsadėžę įmesti ir prabalsavo pro šalį.
Tačiau oficialiuose tekstuose tokia klaida galėtų sukelti daugiau nemalonumų.
Skaitome „Tarnybos Lietuvos Respublikos jūrų laivuose statuto” 15 punktą: „Lietuvos Respublikos vėliavą privaloma pakelti praplaukiant tarptautinius sąsiaurius”. Laivas, griežtai laikydamasis tokio Statuto punkto, turėtų pakelti vėliavą plaukdamas jūra pro sąsiaurį, t.y. pro šalį, bet Statutas nieko nesako, kaip elgtis, jei plauki sąsiauriu.
Taigi ir kelti vėliavos nereikėtų. Nežinia, kaip atrodytų Lietuvos laivas, kilnojantis vėliavas tose jūrų vietose, kur yra netoli sąsiauriai, bet jos nekeliantis, kai plaukia tais sąsiauriais.
Menki juokai, kai šitaip surašomas pagrindinis laivo įstatymas.
Kita vertus, kaip neatsakingai į tokį svarbų dokumentą žiūrima valdininkų: juk ne tik rengė Statutą atsakingi žmonės, bet ministras jį tvirtino.
Ir niekam nekilo (ir nekyla) noro duoti kalbininkams suredaguoti. Tol, kol neprisišaukiama bėdos.