Garsieji „Juodųjų drugelių namai” – lietuviškai

Suomių rašytoja Leena Lander apibūdinama kaip viena poetiškiausių ir kartu viena racionaliausių rašytojų. Pripažinimą autorei pelnė įtampos romanai, išversti į 17 kalbų, taip pat ir lietuvių.

Neseniai leidykla „Pasviręs pasaulis” išleido garsiausią rašytojos Leenos Lander romaną „Juodųjų drugelių namai”, kurį į lietuvių kalbą išvertė Aida Krilavičienė. Atrodytų, dar vienas pasakojimas apie paauglį (šįkart Juhanį Johanseną), kurį sparčiai degraduojantys tėvai „įtaiso” į berniukų koloniją, esančią saloje.

Ten, žinoma, daug smurto ir prievartos. Dar – utopinis direktoriaus eksperimentas atšiauriose Suomijos platumose auginti šilkaverpius. Ir pirmoji meilė ne bet kam, o paties direktoriaus dukrai. Nenustatytas katino žūties kaltininkas, įvykdytos žmogžudystės paslaptis velkasi paskui Johanseną visą gyvenimą.

Mat jau sumarazmėjęs buvęs kolonijos direktorius nuolat skundžia karjeros laiptais kopiantį žentą. Net tada, kai jis atvyksta į gerai pažįstamą salą…

Keistas, labai netikėtai suraitytas romano siužetas. Tačiau neapleidžia nuojauta, kad tai – ne išgalvoti, o kuo tikriausi įvykiai.

Šis įrašas buvo paskelbtas kategorijoje Kultūra su žyma , .

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.