Du žodžiai – ir lietuviškai

„Linksmų Velykų”. Tiktai du per didžiąją šventę ištarti žodžiai, ir Lietuva tarsi vėl grįžo į Vatikaną.

Per praėjusias Kalėdas daugelis lietuvių katalikų buvo suglumę, kai neišgirdo naujojo popiežiaus sveikinimo gimtąja kalba.

Šįsyk popiežius Benediktas XVI iš Vatikano bazilikos lodžijos prabilo ir lietuviškai.

Sekmadienį per Velykų mišias Šv.Petro aikštėje Romoje vokiečių kilmės 79 metų pontifikas sveikino tikinčiuosius 62 pasaulio kalbomis.

Sveikinimus pradėjęs itališkai Benediktas XVI vėliau tarė angliškus, prancūziškus, ispaniškus, portugališkus, vokiškus, lenkiškus žodžius. Paskui pontifikas kreipėsi Vidurio Europos kalbomis – slovėniškai, slovakiškai, vengriškai, albaniškai.

Maždaug ties sveikinimų serijos viduriu popiežius, atsivertęs vieną mažų lapelių, itališkai paskelbė „espressione lituana” – lietuviškas variantas – ir taisyklingai ištarė: „Linksmų Velykų”.

Šv.Petro aikštėje šio sveikinimo kantriai laukę lietuvių maldininkai pamojavo trispalve.

Ambasadorius neabejojo

Velykų šventės ceremonijoje Vatikane dalyvavęs Lietuvos ambasadorius prie Šventojo Sosto Algirdas Saudargas prisipažino neabejojęs, jog popiežius šįsyk prašneks lietuviškai.

„Benediktas XVI vėl grįžo prie to paties kalbų sąrašo, kuriuo per didžiąsias šventes naudodavosi Jonas Paulius II”, – „Lietuvos rytui” aiškino A.Saudargas.

Diplomato nuomone, Vatikanas greičiausiai atsisakys praėjusių Kalėdų sveikinimų eksperimento – vienomis kalbomis kreiptis per Kalėdas, kitomis – per Velykas.

Pasaulio kalbų sąrašas, kuriuo tradiciškai baigdavosi popiežiaus pasveikinimas „Urbi et orbi” – miestui ir pasauliui – susiformavo Jono Pauliaus II laikais. Jis labai daug keliaudavo, po savo apaštalinių kelionių Velykų ir Kalėdų sveikinimų sąrašą papildydavo vis naujomis kalbomis.

Pasiekė nusivylimo aidas

„Diplomatinių žygių tikrai nebuvo”, – patikino A.Saudargas, paklaustas, ar teko imtis diplomatinių žingsnių, kad lietuvių kalba sugrįžtų į popiežiaus lūpas.

Tačiau ambasadorius pripažino, jog Vatikaną pasiekė tam tikros žinios apie nusivylimą, nustebimą po Kalėdų sveikinimo tose šalyse, kurių kalbomis nebuvo pasveikinti tikintieji.

Šis įrašas buvo paskelbtas kategorijoje Kultūra su žyma , , , , , , .

3 atsiliepimai į "Du žodžiai – ir lietuviškai"

  1. Bridze

    Kazkoks perdaug savim patenkintas man jis atrodo..ar tik taip atrodo ..nzn.

  2. love

    man ziauriai patinka aurimas dautartas… 😳

  3. Antose

    Noreciau paklausti Aurimo Dautarto ar
    negrauzia jo sazine. Jis kazkam skolingas. butu gerai, kad kas nors jam tai perduotu 👿

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.